Nuestra inteligencia es lingüística. Aún no existe nada mejor que eso.
Conecta con tu audiencia en su idioma. Contamos con un equipo de 50 intérpretes en 16 idiomas, listos para que tus palabras resuenen globalmente.

Profesionales por el precio justo. ¿Cuánto cuesta?
Así hacemos que las cosas sucedan
Nuestro proceso es simple y efectivo, asegurando calidad en cada paso para que tus palabras lleguen al mundo
Paso 1
Evaluamos tus necesidades lingüísticas para ofrecer la solución más adecuada en traducción o interpretación.
Paso 2
Asignamos intérpretes o traductores expertos en tu área para garantizar precisión y profesionalismo.
Paso 3
Supervisamos cada proyecto para que obtengas resultados que cumplen con los más altos estándares.
Servicios ofrecidos por
Translation Lab
Descubre nuestras soluciones de traducción e interpretación diseñadas para conectar tu mensaje con el mundo, adaptadas a tus necesidades específicas.
Interpretación Remota
Conecta de forma global en plataformas como Zoom o Teams, con intérpretes expertos y equipos avanzados
Interpretación Presencial
Para eventos, congresos y seminarios. Personalizamos el servicio para cada ocasión.
Alquiler de Equipos
Proveemos cabinas y micrófonos de calidad profesional para eventos claros y efectivos
Traducción de Documentos
Traducción profesional en 16 idiomas para contratos, manuales y más documentos críticos.
Traducción de Investigación de Mercado
Traducción precisa para estudios de mercado, entrevistas y grupos focales.
Otros Servicios
Ofrecemos locuciones, subtitulado y clases de idiomas para ampliar tus opciones de comunicación.
¡Traducción rápida y profesional! Empezar ahora.
Las
principales características
de nuestro servicio
En Transition Lab, nos destacamos por ofrecer un servicio de traducción e interpretación de alta calidad, adaptado a tus necesidades específicas.
Sobre Nosotros
Translation Lab
En Transition Lab, nos dedicamos a proporcionar traducciones e interpretaciones de alta calidad, adaptadas a las necesidades de cada cliente. Con un equipo de expertos en 16 idiomas, garantizamos un servicio personalizado y profesional en cada proyecto. Confía en nosotros para que tu mensaje llegue claro y preciso al mundo.
Profesionales por el precio justo. ¿Cuánto cuesta?
"Este es mi tercer proyecto con Translation Lab y su equipo y fueron excepcionales en todos los sentidos. Son extremadamente puntuales y serviciales. La comunicación rápida y eficiente durante todo el proyecto fue una diferencia significativa, ya que fueron necesarios ajustes en todo el campo de investigación. El equipo comprende y asimila rápidamente la hoja de ruta y las especificaciones del tema. La empresa socia de este estudio, ubicada en el extranjero, quedó sumamente satisfecha con el servicio brindado."
Luciana Daltro
UX Researcher -
REDE GLOBO
Testimonios
Nuestros clientes confían en nosotros para llevar sus mensajes al mundo. Descubre cómo Translation Lab ha hecho posible su comunicación global.”
Marc Rivera
"El equipo de trabajo es maravilloso, muy cumplidos en sus labores."

Jeffrey Olson
"Gran experiencia trabajar con Translation Lab, los recomendaría sin dudarlo"

Ethan Sander
"Apoyar a mi empresa en un evento de alto nivel, y dieron la talla completamente."

Certificaciones y
afiliaciones
En Translation Lab, nos enorgullece contar con una sólida trayectoria respaldada por certificaciones y reconocimientos que validan nuestro compromiso con la excelencia en cada proyecto.
Profesionales por el precio justo. ¿Cuánto cuesta?
Resolvemos
tus preguntas
¿Cuál es la diferencia entre traducción remota, traducción presencial y traducción híbrida?
La traducción remota es aquella que se realiza sin que necesariamente el intérprete se encuentre en el lugar donde se desarrolla el evento. El profesional se conecta utilizando su equipo desde su oficina en casa y realiza la traducción mediante una plataforma como Zoom. El sonido de la traducción podrá ser recibido por los participantes a través de su propio teléfono celular o mediante un sistema de radio instalado en el sitio, si el evento es híbrido (parte de la gente está en el evento, de manera presencial y parte de la gente está de forma remota, conectada vía zoom). Un evento presencial es aquel en el que los intérpretes están en el lugar del evento, traduciendo desde una cabina acústicamente aislada utilizando tecnología FM. El evento híbrido, como se mencionó anteriormente, tiene participantes tanto en línea como presenciales. Dependiendo de la configuración podremos disponer de intérpretes presenciales o en remoto.
¿Qué equipamiento necesito contratar para realizar un evento presencial?
Para realizar una traducción simultánea necesitamos un kit de cabina compuesto por: cables, transmisores, receptores (¿cuántos receptores necesito? (enlace a pregunta 8) placa de sonido, centro de interpretación (CI), auriculares y micrófonos para los traductores. El sistema se conecta a la caja de resonancia general del evento (conocida en la industria como “A House”), micrófonos parlamentarios, micrófonos de bastón para. micrófonos de audiencia o atril. Tampoco incluye sistema de sonido de sala, como parlantes o equipos AV como video beams o proyectores. Para cotizar este equipo, haga clic aquí (enlace a whatsapp).
¿Puedo contratar interpretación en varios idiomas para un evento?
Describe el artículo o responde la pregunta para que los visitantes interesados del sitio puedan obtener más información. Puede enfatizar este texto con viñetas, cursiva o negrita y agregar enlaces.
¿Qué necesito contratar para un evento remoto?
Debes decidir si utilizarás tu propia plataforma (Zoom, equipos u otra) o si decides contratar la nuestra. Nuestra plataforma no está incluida en los honorarios de los traductores. Obtenga una cotización aquí. Una vez decidido, solo queda invitar a nuestros intérpretes a la reunión, realizar pruebas de conexión el mismo día, media hora antes del evento y listo, la traducción remota está lista para ser ejecutada.
¿Puedo hacer un evento con varios idiomas?
Sí. Puedes realizar un evento en el idioma que desees. Ya hemos tenido la oportunidad de trabajar con 8 idiomas simultáneamente.
¿Para qué ocasiones se recomienda una traducción consecutiva?
Se recomienda la traducción consecutiva cuando el evento es un seguimiento en una feria o un stand de ventas, cuando un ejecutivo planea visitar a diferentes clientes o cuando hay un grupo de viaje. La traducción consecutiva se puede utilizar para ceremonias breves, como la inauguración de placas inaugurales o discursos breves de inauguración o solemnes. Este tipo de traducción no se recomienda para viajes largos, ya que su uso duplica el tiempo de trabajo y resulta más agotador para todos, incluidos los participantes.
¿Hacen traducciones de seguimiento? ¿Una visita a una fábrica, por ejemplo?
Sí. Disponemos de equipos móviles que se pueden utilizar perfectamente en grupos de hasta 30 personas. Nuestro equipo no necesita señal de internet, utilizando 2.4 GHz FM, con un alcance de hasta 300 metros en condiciones ideales.
¿El evento puede ser en otra ciudad? ¿Cómo funcionan los costes de alojamiento e intérprete?
Sí. Contamos con traductores en todo el país y en varios países de América. Si no podemos encontrar un recurso local para manejar su evento, podemos trasladar a nuestro equipo a la ubicación. Los costos de alojamiento, transporte y alimentación de los traductores durante el evento están cubiertos por el contratista y no forman parte de los honorarios de traducción, a menos que se realicen negociaciones especiales con anticipación.
¿Cómo calculo cuántos receptores para traducción simultánea necesito contratar?
En general, la traducción es un servicio que se consume dependiendo del sector, industria, población objetivo y disponibilidad. Un evento tecnológico para empresas, en el que participan jóvenes profesionales, puede llegar al 10% de la audiencia esperada (si tu evento es para 100 personas, suelen utilizar el servicio 10 personas). Si tu evento es una charla en un seminario para el tercer sector, la utilización del servicio puede llegar al 90% (si tu evento es para 100 personas, es posible que necesites contratar 90 receptores. Los receptores se empaquetan en maletas de 50 unidades, El costo para alquilar 1, 20, 30 o 49 receptores es el mismo. Del receptor 51 al 99 hay un aumento y así sucesivamente. Es necesario contratar una cabina de traducción para cada idioma. idioma extranjero que se hablará durante el evento (si su idioma será traducido al inglés y al español, por ejemplo, hay dos cabinas que necesitamos instalar, una para cada idioma extranjero, el número de recepcionistas disponibles para entregar los receptores sigue el lógica). de maletas, y se recomienda contratar un recepcionista por cada 100 destinatarios.
¿Cuales son las medidas de una cabaña?
Cabina acústica estándar
1,60m x prof. 1,60m x altura. 2m. Una mesa de 40 cm de profundidad permite, además del centro de interpretación, instalar sobre la mesa ordenadores portátiles y otros materiales para uso de los traductores.
¿Cuántos intérpretes necesito contratar? ¿Depende de la duración del evento?
En general, para una traducción de hasta 1,5 horas de duración, puedes contratar un solo intérprete (con excepciones muy específicas para temas muy técnicos). Para viajes de más de 1h30 y hasta 6 horas necesitamos un par de intérpretes para turnarse y mantener la calidad de la entrega en los niveles esperados. Para turnos de más de 6 horas, podemos necesitar un tercer intérprete o incluso la creación de dos turnos de trabajo, con 4 intérpretes trabajando en dos turnos. Siempre nos esforzamos por lograr la rentabilidad y crearemos el mejor diseño del calendario de intérpretes para su evento, garantizando siempre la más alta calidad en la entrega.
En Translation Lab, entendemos que cada proyecto es único. Aquí respondemos a las dudas más comunes para ayudarte a conocer mejor nuestro servicio.
¿Tienes más dudas? Contáctanos y con gusto responderemos todas tus preguntas. Empezar ahora.
Elige Translation Lab y expande tus horizontes
Conecta con el mundo de forma efectiva y sin barreras, respaldado por nuestro equipo de expertos en traducción e interpretación.

Comunicación precisa y confiable

Equipo certificado y experimentado

Soluciones adaptadas a tus necesidade
Profesionales por el precio justo. ¿Cuánto cuesta?